法學論著
  • 社群分享
論著名稱:
授權翻譯契約解除後之處理?
文獻引用
編著譯者: 章忠信
出版日期: 2004.03.16
資料來源: 台灣
頁  數: 1 點閱次數: 805
下載點數: 4 點 銷售明細: 權利金查詢 變更售價
授 權 者: 章忠信
關 鍵 詞: 著作權法翻譯衍生著作改作著作人格權著作財產權
中文摘要: 著作權法第六條規定,就原著作改作之創作為衍生著作,以獨立之著作保護之。衍生著作之保護,對原著作之著作權不生影響。而著作語言支翻譯,亦屬「改作」的一種,翻譯者若要翻譯他人著作,應經著作財產權人之同意或授權,該翻譯結果可獨立享有著作權,並由翻譯者為著作人並享有著作權,原著不得就主張該翻譯結果主張著作權。
相關法條:
相關判解:
相關函釋:
相關論著:
章忠信,授權翻譯契約解除後之處理?,法源法律網,2004年03月16日,https://www.lawbank.com.tw/treatise/dt_article.aspx?AID=D000022714(最後瀏覽日:2024年04月14日)。
返回功能列