法學論著
  • 社群分享
論著名稱:
未經授權而翻譯他人著作之成果是否可受著作權法保護?
文獻引用
編著譯者: 章忠信
出版日期: 2004.07.14
資料來源: 台灣
頁  數: 1 點閱次數: 1042
下載點數: 4 點 銷售明細: 權利金查詢 變更售價
授 權 者: 章忠信
關 鍵 詞: 改作權編輯權著作權法著作財產權美國創作保護主義
中文摘要: 作者指出,以著作權法第二十八條規定,改作與編輯均是著作財產權人之權利,未經授權而改作或編輯他人著作,會構成侵害著作財產權人之改作權或編輯權;但以我國著作權法規定而言,事實上,改作或編輯亦是創作行為,亦應受到著作權法保護,惟應注意者,倘未經原著作人或著作財產權人同意,就原著作擅予改作,即係不法侵害原著作人或著作財產權人之改作權,其改作之衍生著作自不能取得著作權。
相關法條:
相關判解:
相關函釋:
相關論著:
章忠信,未經授權而翻譯他人著作之成果是否可受著作權法保護?,法源法律網,2004年07月14日,https://www.lawbank.com.tw/treatise/dt_article.aspx?AID=D000022888(最後瀏覽日:2024年04月14日)。
返回功能列